1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ TOV ]
5:7. அவர்கள் குற்றஞ்சாட்டப்படாதவர்களாயிருக்கும்படி இவைகளைக் கட்டளையிடு.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ ERVTA ]
5:7. அங்குள்ள விசுவாசிகளிடம் தங்கள் குடும்பத்தைக் கவனித்துக் கொள்ளும்படி கூறு. அதனால் மற்றவர்கள் அவர்கள் தவறாக நடந்து கொள்கிறார்கள் என்று கூறமாட்டார்கள்.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ NET ]
5:7. Reinforce these commands, so that they will be beyond reproach.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ NLT ]
5:7. Give these instructions to the church so that no one will be open to criticism.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ ASV ]
5:7. These things also command, that they may be without reproach.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ ESV ]
5:7. Command these things as well, so that they may be without reproach.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ KJV ]
5:7. And these things give in charge, that they may be blameless.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ RSV ]
5:7. Command this, so that they may be without reproach.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ RV ]
5:7. These things also command, that they may be without reproach.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ YLT ]
5:7. and these things charge, that they may be blameless;
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. Tell the believers there to take care of their family so that no one can say they are doing wrong.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ WEB ]
5:7. Also command these things, that they may be without reproach.
1 தீமோத்தேயு 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. And G2532 these things G5023 give in charge, G3853 that G2443 they may be G5600 blameless. G423

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP